Kosakata Tiga Bahasa Daerah Sasak, Samawa, dan Mbojo

Salah satu upaya untuk melestarikan bahasa dan sastra daerah di Nusa Tenggara Barat agar tidak punah adalah melakukan pendokumentasian bahasa dan sastra daerah. Oleh sebab itu, Kantor Bahasa Provinsi Nusa Tenggara Barat melaksanakan kegiatan inventarisasi kosakata tiga bahasa daerah yang ada di Nusa Tenggara Barat, yaitu bahasa Sasak, Samawa, dan Mbojo. Pada kesempatan kali ini, mari kita simak beberapa kosakata bahasa daerah, berupa kata kerja berikut ini.

 

Bahasa Sasak

Kedesor v terpeleset: Inaq ~ leq pelepe ’Ibu terpeleset di pematang’.

Kedampes v tersendung: Naengku ~ isik batu ’Kakiku tersandung batu’.

Kedantuk v terantuk: Otak papuq tuan ~ isiq teken berugaq ’Kepala kakek haji terantuk tiang berugak’.                                              

Kesandek v  terhalang: Giling terek no ~ kesandek isiq batu beleq ’Roda mobil truk itu terhalang batu besar’.

Kesekeq v tersedak; Inaq kake ~ isiq tolang empaq ’Bibi tersedak tulang ikan’.

 

Bahasa Samawa

Tampeler v terpeleset: Nongkak ku to ola nan meler, kareng ku teri ~ ’Aku tak tahu jalan itu licin sehingga aku pun jatuh terpeleset’.

Kamantil v tersendung: Ne emak bageti ling ka~ke batu pang ola ’Kaki ibu berdarah karena tersandung batu di jalan’.

Kapentung v terantuk: Balong mu ngongko adi', mudi ~ otakmu ke bewe nyamung ’Dik, membungkuklah dengan baik agar kepalamu tidak terantuk dahan jambu’.

Kabalat v  terhalang: Nongkak bau kami datang bajango sarawi ka kami ~ ke ujan ’Kami tidak bisa datang membesuk semalam karena terhalang hujan’.

Karentong v tersedak: Na bakarante rena mangan mudi mu ~ ’Jangan berbicara saat makan, nanti kamu tersedak’.

 

Bahasa Mbojo

Sanggicu v terpeleset: ~ e'diku ba kocu dana ’Kakiku terpeleset karena tanahnya licin’.

Satunu v tersendung: ~ satunu e'diku hina ba wadu ’Kakiku tersandung batu’.

Ntumbu v terantuk: ~ tutaku hina ba meja. Kepalaku terantuk meja.

Tapa v  terhalang: Mada wati loaku lao sekolah ~ ba mbere ’Saya tidak bisa berangkat sekolah karena terhalang banjir’.

Sarantu'du v tersedak: ~ koneku ba wentoku ringa Eli kakila ai ’Saya jadi tersedak gara-gara terkejut mendengar suara petir’.